Add parallel Print Page Options

10 If a man[a] commits adultery with his neighbor’s wife,[b] both the adulterer and the adulteress must be put to death. 11 If a man goes to bed with[c] his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness.[d] Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves.[e] 12 If a man goes to bed[f] with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion;[g] their blood guilt is on themselves.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 20:10 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.
  2. Leviticus 20:10 tc The reading of the LXX minuscule mss has been followed here (see the BHS footnote a-a). The MT has a dittography, repeating “a man who commits adultery with the wife of” (see the explanation in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 328). The duplication found in the MT is reflected in some English versions, e.g., KJV, ASV, NASB, NIV.
  3. Leviticus 20:11 tn Heb “lies down with.” The verb שָׁכַב (shakav) “to lie down” acts as a euphemism, implying going to bed for sexual relations.
  4. Leviticus 20:11 sn See the note on Lev 18:7 above.
  5. Leviticus 20:11 tn See the note on v. 9 above.
  6. Leviticus 20:12 tn Heb “lies down with.” See note at v. 11.
  7. Leviticus 20:12 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”).